अर्थ : दुर्भाग्य की अवस्था या बुरे दिनों का फेर।
उदाहरण :
उसके सितारे आजकल गर्दिश में हैं।
अन्य भाषाओं में अनुवाद :
A state of misfortune or affliction.
Debt-ridden farmers struggling with adversity.अर्थ : किसी अनिष्ट घटना से उत्पन्न होने वाली ऐसी स्थिति जिसमें बड़ी हानि हो सकती हो।
उदाहरण :
संकट में दिमाग काम करना बंद कर देता है।
पर्यायवाची : अयोग, अरिष्ट, अलफ, अलहन, आँध, आपत्, आपत्ति, आपद, आपदा, आपद्, आफत, आफ़त, आवली, आसेब, कयामत, करवर, कहर, गजब, गज़ब, ग़ज़ब, बला, मुजायका, मुसीबत, विपत्ति, विपदा, विषम, शामत, संकट, संकीर्ण
अन्य भाषाओं में अनुवाद :
ಯಾವುದಾದರು ಅನಿಷ್ಟಕರವಾದ ಘಟನೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾಗುವ ಸ್ಥಿತಿ ಅದರಿಂದ ದೊಡ್ಡದಾದಂತಹ ಹಾನಿಯುಂಟಾಗುತ್ತದೆ
ಸಂಕಟಕಷ್ಟದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿಯು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ.An unstable situation of extreme danger or difficulty.
They went bankrupt during the economic crisis.ഏതെങ്കിലും അനിഷ്ട സംഭവം കൊണ്ട് ഉണ്ടാകുന്ന ഹാനികരമായ അവസ്ഥ.
പ്രതിസന്ധിയില് ബുദ്ധിയുടെ പ്രവര്ത്തനം കുറയുന്നു.अर्थ : किसी स्थान आदि के चारों ओर घूमने की क्रिया।
उदाहरण :
पृथ्वी सूर्य की परिक्रमा तीन सौ पैंसठ दिनों में पूरी करती है।
पर्यायवाची : आवर्तन, आवर्त्तन, चक्कर, दौर, दौरान, परिक्रमण, परिक्रमा, परिभ्रमण, प्रदक्षिणा, फिराव, फेरा, भ्रमण, वलन
अन्य भाषाओं में अनुवाद :
ಒಂದು ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಅದರ ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕಿಗೂ ತಿರುಗುವುದು
ಅಮ್ಮ ದುರ್ಗಿ ಗುಡಿಯನ್ನು ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ ಹಾಕಿದಳು.एखाद्या वस्तू किंवा जागेच्या सभोवती फिरण्याची क्रिया.
आई रोज शिवमंदिराची परिक्रमा करते.A single complete turn (axial or orbital).
The plane made three rotations before it crashed.பணி காரணமாகவோ மகிழ்ச்சியாகப் பொழுதைப் போக்குவதற்காகவோ பல இடங்களுக்குப் போய்வரும் பயணம்.
நான் தினமும் சிவன் கோயிலைச் சுற்றுப்பயணம் செய்கிறேன்