अर्थ : मन की वह अप्रिय और कष्ट देने वाली अवस्था या बात जिससे छुटकारा पाने की स्वाभाविक प्रवृत्ति होती है।
उदाहरण :
दुख में ही प्रभु की याद आती है।
उनकी दुर्दशा देखकर बड़ी कोफ़्त होती है।
पर्यायवाची : अक, अघ, अनिर्वृत्ति, अरिष्ट, अलाय-बलाय, अवसन्नता, अवसन्नत्व, अवसेर, अशर्म, असुख, आदीनव, आपत्, आपद, आपद्, आफत, आफ़त, आभील, आर्त्तत, आर्त्ति, आस्तव, आस्रव, इजतिराब, इज़तिराब, इज़्तिराब, इज्तिराब, ईज़ा, ईजा, ईत, कष्ट, कसाला, कोफ़्त, कोफ्त, क्लेश, तकलीफ, तक़लीफ़, तसदीह, तस्दीह, ताम, दुःख, दुख, दुख-दर्द, दुहेक, दोच, दोचन, परेशानी, पीड़ा, बला, वृजिन
अन्य भाषाओं में अनुवाद :
അപ്രിയവും കഷ്ടവും തരുന്ന മനസ്സിന്റെ ഒരു അവസ്ഥയില് നിന്നു മോചനം ലഭിക്കുന്നതിനു വേണ്ടിയുള്ള സ്വാഭാവികമായ പ്രവൃത്തി.
ദുഃഖം വരുമ്പോള് ദൈവത്തിനെ ഓര്ക്കുന്നു. അവന്റെ ദുര്ദശ കാണുമ്പോള് വളരെ ദുഃഖമുണ്ടു്.अर्थ : जो तकरार करता हो।
उदाहरण :
तकरारी व्यक्ति से दूर रहना ही अच्छा है।
पर्यायवाची : अवडेरा, किचकिचिया, किचपिचिया, खटपटिया, झंझटिया, झंझटी, झञ्झटिया, झञ्झटी, तकरारी, प्रपंची, रारी, विवादी, हुज्जती
अन्य भाषाओं में अनुवाद :
ಯಾರೋ ಒಬ್ಬರು ಜಗಳ ಅಥವಾ ತಕರಾರು ಮಾಡುವ ವ್ಯಕ್ತಿ
ಜಗಳ ವಾಡುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯಿಂದ ದೂರ ಉಳಿಯುವುದು ಒಳಿತು.Given to or characterized by argument.
An argumentative discourse.வம்பு இழுக்ககூடிய
வம்பு செய்கிற நபரிடமிருந்து விலகியிருப்பது நல்லதுആരാണോ കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുന്നവൻ അതായത് കുഴപ്പക്കാരനായ
കുഴപ്പക്കാരിൽ നിന്നും അകന്ന് കഴിയുന്നത് നല്ലതാണ്