ഇന്ത്യൻ ഭാഷകളുടെ സവിശേഷമായ നിഘണ്ടുവാകുന്നു അമർകോഷ്. വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന സന്ദർഭത്തിനനുസരിച്ച് അർത്ഥം വ്യത്യാസപ്പെടുന്നു. ഇവിടെ, വാക്കുകളുടെ വ്യത്യസ്ത അർത്ഥങ്ങൾ വാചക ഉപയോഗം, ഉദാഹരണങ്ങൾ, പര്യായപദങ്ങൾ എന്നിവഉപയോഗിച്ച് വിശദമായി വിവരിക്കുന്നു.
മലയാള ഭാഷയുടെ നാൽപതിനായിരത്തിലധികം വാക്കുകൾ അമരകോശത്തിൽ ലഭ്യമാണ്. തിരയാൻ ഒരു വാക്ക് നൽകുക.
അർത്ഥം : वह जो हाथी चलाता या हाँकता हो।
ഉദാഹരണം :
मेले में एक बड़ा हाथी महावत के नियंत्रण से बाहर हो गया और दुकानों को तहस-नहस करने लगा।
പര്യായപദങ്ങൾ : आधोरण, कुंजरारोह, कुञ्जरारोह, गजपाल, गजवान, नागवारिक, निषादी, पीलपाल, पीलवान, फीलवान, महाउत, महावत, मेठ, हाथीवान
മറ്റ് ഭാഷകളിലേക്കുള്ള വിവർത്തനം :
ఏనుగును నడిపడేవాడు
ఉత్సవంలో ఒక పెద్ద ఏనుగు మావటివాని అదుపు తప్పి బయటకు వచ్చి దుకాణాన్ని నాశనం చేసింది.The driver and keeper of an elephant.
mahoutসেই ব্যক্তি যে হাতিকে চালনা করে বা হাঁকায়
মেলায় একটি হাতি মাহুতের নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গেল এবং দোকানগুলি তছ-নছ করতে লাগলயானையை ஓட்டுபவன்.
திருவிழாவில் ஒரு பெரிய யானை யானைப் பாகனின் கட்டுப்பாட்டை விட்டு வெளியே வந்ததுആനയെ നടത്തിക്കുകയും അതിനെ അനുസരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന ആള്.; മേളയില് ഒരു വലിയ ആന പാപ്പാന്റെ നിയന്ത്രണം വിട്ടു പുറത്തേക്കു വന്നു് കടകളൊക്കെ ചവിട്ടിപ്പൊളിക്കാന് തുടങ്ങി.
अर्थ : थोड़ा आश्रय पाकर विस्तृत अधिकार प्राप्त करने की चेष्टा।
वाक्य प्रयोग : मैंने तो सलीम को एक कमरा दिया था; उसने पूरी छत पर कब्जा जमाकर उँगली पकड़कर पहुँचा पकड़ने की बात सच कर दी।