ഇന്ത്യൻ ഭാഷകളുടെ സവിശേഷമായ നിഘണ്ടുവാകുന്നു അമർകോഷ്. വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന സന്ദർഭത്തിനനുസരിച്ച് അർത്ഥം വ്യത്യാസപ്പെടുന്നു. ഇവിടെ, വാക്കുകളുടെ വ്യത്യസ്ത അർത്ഥങ്ങൾ വാചക ഉപയോഗം, ഉദാഹരണങ്ങൾ, പര്യായപദങ്ങൾ എന്നിവഉപയോഗിച്ച് വിശദമായി വിവരിക്കുന്നു.
മലയാള ഭാഷയുടെ നാൽപതിനായിരത്തിലധികം വാക്കുകൾ അമരകോശത്തിൽ ലഭ്യമാണ്. തിരയാൻ ഒരു വാക്ക് നൽകുക.
അർത്ഥം : किसी प्रकार अपने अधिकार में या हाथ में आना।
ഉദാഹരണം :
मुझे राम से सौ रुपए प्राप्त हुए।
राम के पास से सौ रुपए मेरे पास आए।
भला हमें ऐसे कपड़े कहाँ जुड़ेंगे।
പര്യായപദങ്ങൾ : आना, उपलब्ध होना, जुड़ना, नसीब होना, प्राप्त होना, मिलना, हाथ आना, हाथ लगना, हासिल होना
മറ്റ് ഭാഷകളിലേക്കുള്ള വിവർത്തനം :
କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ନିଜ ଅଧିକାରକୁ ଆସିବା
ମୋତେ ରାମଠାରୁ ଶହେ ଟଙ୍କା ମିଳିଲାରାମ ପାଖରୁ ଶହେ ଟଂକା ମୋ ପାଖକୁ ଆସିଲାকোনওভাবে নিজের অধিকারে আসা
আমি রামের থেকে একশো টাকা পেয়েছিরামের কাছ থেকে একশো টাকা আমার কাছে এলகொடுக்கப்படும் ஒன்றை அல்லது முயற்சி செய்து ஒன்றை வாங்குதல்.
நான் இராமனிடமிருந்து நூறு ரூபாய் பெற்றேன்अर्थ : कुतर्क करना या बातें बनाना।
वाक्य प्रयोग : उधार वापसी के समय महेश अगर मगर करने लगा।