ഇന്ത്യൻ ഭാഷകളുടെ സവിശേഷമായ നിഘണ്ടുവാകുന്നു അമർകോഷ്. വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന സന്ദർഭത്തിനനുസരിച്ച് അർത്ഥം വ്യത്യാസപ്പെടുന്നു. ഇവിടെ, വാക്കുകളുടെ വ്യത്യസ്ത അർത്ഥങ്ങൾ വാചക ഉപയോഗം, ഉദാഹരണങ്ങൾ, പര്യായപദങ്ങൾ എന്നിവഉപയോഗിച്ച് വിശദമായി വിവരിക്കുന്നു.
മലയാള ഭാഷയുടെ നാൽപതിനായിരത്തിലധികം വാക്കുകൾ അമരകോശത്തിൽ ലഭ്യമാണ്. തിരയാൻ ഒരു വാക്ക് നൽകുക.
അർത്ഥം : जो प्रिय न हो।
ഉദാഹരണം :
अप्रिय बात मत बोलो।
പര്യായപദങ്ങൾ : अप्रीतिकर, कटु, कटुक, नागवार, नीठो, नीठौ, विप्रिय
മറ്റ് ഭാഷകളിലേക്കുള്ള വിവർത്തനം :
ஒருவரிம் மனம் நெகிழும் படியாக அவர் மேல் மற்றொருவர் வெளிப்படுத்தும் பாசமும் நேசமும் நட்பும் கலந்த உணர்வு இல்லாத நிலை.
அன்பில்லாத வார்த்தைகளை பேசாதீர்கள்അർത്ഥം : अच्छा का उल्टा या विपरीत।
ഉദാഹരണം :
बुरे लोगों की संगति अच्छी नहीं होती।
हमें बुरे काम नहीं करने चाहिए।
वहाँ एकदम बकवास खाना मिलता है।
പര്യായപദങ്ങൾ : अनभला, अनयस, अनीक, अनीठ, अनुचित, अनैसा, अनैसो, अप्रशस्त, अबतर, अभल, अयोग, अलरबलर, अवद्य, अविहित, अश्रुयस, कांड, काण्ड, काला, कुत्सित, खराब, खल, ख़राब, गंदा, गन्दा, गर्हित, घटिया, निकृष्ट, बकवास, बद, बुरा, बेकार, भ्रष्ट, रद्दी, वाहियात, सड़ियल, हराम, हेय
മറ്റ് ഭാഷകളിലേക്കുള്ള വിവർത്തനം :
సమాజానికి లేక వ్యక్తులకు హాని తలపెట్టే లక్షణాలు గల వాడు.
చెడ్డ వ్యక్తులతో సాన్నిహిత్యం మంచిది కాదు.Having undesirable or negative qualities.
A bad report card.അർത്ഥം : जो पसंद न हो।
ഉദാഹരണം :
मज़बूरीवश कुछ लोगों को नापसंद वस्तुएँ खरीदनी पड़ती हैं।
പര്യായപദങ്ങൾ : अनचाहा, अनभाया, अनभिमत, अनभीष्ठ, अमनोनीत, नापसंद, नापसंदीदा, नापसन्द, नापसन्दीदा, बेमन का
മറ്റ് ഭാഷകളിലേക്കുള്ള വിവർത്തനം :
ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲದೇ ಇರುವುದು ಅಥವಾ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವುದು
ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲದ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಸುಮ್ಮನಿರುವುದೇ ಒಳಿತು.விருப்பம் இல்லாத நிலை.
வேறுவழியில்லாமல் ஒரு சிலர் பிடிக்காதப் பொருட்களை வாங்குகிறார்கள்ഇഷ്ടം ഇല്ലാത്തത്.
നിര്ബ ന്ധപൂര്വം ചില ആള്ക്കാരര്ക്ക് ഇഷ്ടമില്ലാത്ത സാധനങ്ങള് വാങ്ങേണ്ടി വരുന്നു.അർത്ഥം : जो रुचिकर न हो।
ഉദാഹരണം :
अरुचिकर कार्य नहीं करना चाहिए।
പര്യായപദങ്ങൾ : अनिच्छित, अप्रीतिकर, अभाऊ, अमनोज्ञ, अरुचिकर, अरुचिकारक, अलीक, नागवार, नापसंद, नापसंदीदा, नापसन्द, नापसन्दीदा
മറ്റ് ഭാഷകളിലേക്കുള്ള വിവർത്തനം :
ಯಾವುದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲವೋ
ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲದ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಬಾರದು.अर्थ : विलाप करना या दुःख भरी साँस लेना।
वाक्य प्रयोग : नरेश को जब भी अपनी पत्नी एवं बच्चों की याद आती है तो वह आहें भरने लगता है।